大家會在意討論美妝時的對岸用語嗎?

【更】
沒想到引起了這麼熱烈的討論😂
我想就這個大哉問
根據大家的回答做一些整理跟結論

1.以愛心數而言不在意的略多餘在意者,但我在思考會不會跟沉默螺旋效應有關
2.這個話題引起熱烈討論,代表在意方跟不在意方,面對這個議題都有強烈偏好
3.除了就支持或反對的討論之外,有一些針對不應該什麼都有「意識形態」的批評。
(就這部分我想說明,「意識形態」在社會科學裡面是中性名詞,光就人有意識形態做批評,其實沒有什麼意義,因為你沒有批判到為什麼他不可以有這樣的意識形態。)

好啦~ 最後我還是想說
這篇文本來就不是為了找出非黑即白的結論而發
既然大家都更了解彼此想法
或許雙方都更能懂得尊重吧

--原文--
其實在現在的網路時代,各種流行用語變化的速度很快
很多時候兩岸的用語的分界也因此而走向模糊
除了一些本版、YOUTUBER混用之外,現在連一些台灣本土品牌也會使用這些用語了

舉例而言:
影片 VS 視頻
蜜粉 VS 散粉
打亮 VS 高光
洋裝 VS 連衣裙
大學T VS 衛衣
燒到 VS 種草
?? VS 姨媽紅

想詢問大家對這件事情的想法如何?

A.還是會有意識的選擇使用台灣慣用語
B.覺得語言本來就是工具,使用對岸用語也沒差
C.完全沒發現原來兩岸用語有所差異

其實PTT比較多會戰用語的鄉民,不知道年齡層比較小一點DCARD大家怎麼想
我自己比較偏向A
一方面是因為保有台灣的主體性,覺得用台灣的用語顯現自己是台灣人滿值得驕傲的
另一方面是因為台灣的用語有歷史的脈絡,也比較沒這麼直白,跟我們的語言跟文化脈絡比較合

--補個美妝點--
前幾天趁康是美週日彩妝特價買了Flormar的兩隻唇膏
DC29 還有 208子彈辣椒
兩隻都很喜歡,但我自己居然是比較喜歡208耶!
大家有興趣可以去試色看看

favorite_border173
toc112